Navigator™ info@navigator.az (+99412) 497-83-91 (+99412) 497-83-92 (+99412) 492-83-37 (+99412) 492-91-25
Адрес: Истиглалият 61 (бывший 41) AZ1001 Баку,
Личный кабинет
Navigator Business Review
26 Апр
Курсы валют ЦБА
Курс на 27.04.2018
  • 1 USD 1,7  0,0000
  • 1 EUR 2,07  0,0000
  • 1 RUR 0,0273  0,0000

Показать все

Архив по датам

Лучшие курсы
Покупки и Продажи
в коммерческих банках
Курс на 27.04.2018
Валюта Покупка Продажа
  • 1 USD 1.7000 1.6995
  • 1 EUR 2.1000 1.9890
  • 1 RUR 0.0294 0.0273

Все курсы на сегодня + Конвертер

Конвертер валют
По курсу ЦБА 27.04.2018
  • AZN
  • USD 1.7
  • EUR 2.07
  • RUR 0.0273

Конвертер по всем курсам

Eco

«Машинное обучение в обозримом будущем не угрожает переводческим услугам в Азербайджане»


18.09.2017 13:18

В эпоху стремительного развития машинного обучения и искусственного интеллекта, благодаря которым такие сервисы, как, Google Translate, значительно улучшают свою работу, под угрозой может оказаться рынок переводческих услуг.

 

Азербайджан также не сможет обойти стороной этот тренд, а значит, будущее переводческих услуг в нашей стране также может оказаться не безоблачным. В беседе с Navigator.az директор переводческой компании «Iceberg» Кямаля Алиева рассказала о рынке переводческих услуг в Азербайджане в эпоху развития информационных технологий и то, как сама компания использует современные технологии.

 

- Если раньше у нас было большое количество людей, владеющих, помимо родного азербайджанского языка, еще и русским, то сейчас молодое поколение зачастую владеет и английским языком. Несмотря на это, потребность в других иностранных языках постоянно увеличивается. Росту рынка переводческих услуг в стране не помешал даже кризис – за последние несколько лет спрос на наши услуги только повышается.

 

- Машинное обучение становится все более «умным». Не опасаетесь, что спустя некоторое время профессия переводчика вовсе прекратит свое существование?

 

- В обозримом будущем профессиональным переводчикам ничего не грозит. Машинный перевод никогда не сможет достичь такого уровня перевода, чтобы заменить профессионального специалиста или носителя языка.

 

- Кстати, не редко на сайтах компаний можно столкнуться с некачественной версией на иностранном языке. Может ли это сказаться на имидже компании?

 

- Безусловно. Сайт для компании является своего рода визитной карточкой и надо понимать, что его пользователями могут быть, в том числе, иностранцы. Если пользователь сайта сталкивается с некачественным переводом, то он сделает вывод о профессиональном уровне этой организации, которая может потерять потенциального клиента. Так что качественный перевод может служить первым шагом к тому, чтобы продать свой товар или услугу.

 

- На рынке Азербайджана достаточно много компаний, предоставляющие переводческие услуги. В чем ваше конкурентное преимущество?

 

- В первую очередь, мы обладаем большим опытом. На рынке мы присутствуем с 2000 года. К примеру, после перевода, текст всегда проверяется носителем языка. Кроме того в своей деятельности мы применяем последние технологии, как в сфере программного обеспечения, так и в плане предоставления услуг. В частности, наш клиент имеет возможность на сайте следить за качеством перевода в режиме онлайн, оставлять свои комментарии по поводу проделываемой работы. Переводчик также увидит это в режиме реального времени и может делать соответствующие правки к тексте. .

 

В то же время на нашем сайте пользователи могут воспользоваться калькулятором», который предоставит информацию о стоимости перевода одного слова того или иного иностранного языка. Мы планируем модернизировать эту функцию и предоставить возможность пользователям загружать текст и определять полную стоимость перевода.

- Каков объем рынка переводческих услуг в Азербайджане?

 

- Затруднюсь озвучить конкретную сумму. Но исходя из того объема работы, которую мы выполняем, а также учитывая, что на рынке присутствует порядка 20-25 переводческих центров, то можно его оценить на сумму не менее миллиона манатов.

 

 

 

- Каковы дальнейшие планы по развитию вашей компании?

 

- Надеюсь, что наша компания продолжит расти, как в плане сотрудников, так и в количестве клиентов. Также надеемся на то, что мы будем самой технологической переводческой организацией Азербайджана. Вместе с тем, у нас есть планы по расширению нашей деятельности на ближайшие страны, где хотели бы открыть свои филиалы.

 

Другие статьи
Объявления
Переводческие услуги

Письменный, синхронный, последовательный переводы

Организация конференций, аренда оборудования для перевода

Macrobiosis Antiage & Esthetic Center

Это уникальная методика управления возрастом!

Ваше здоровье, красота и активное долголетие в надежных руках!

Hikmetoglu Transport – С нами надежнее!

Международные перевозки (автомобили, контейнеры и самолеты)

office@hikmetoglu.com

"İnternational kredit" – Кредит 100% стоимостью золота!

Денежный кредит начинает с 2% ежемесячно

Адрес: пр. Ататюрка 2