Navigator™ info@navigator.az (+99412) 497-83-91 (+99412) 497-83-92 (+99412) 492-83-37 (+99412) 492-91-25
Адрес: Истиглалият 61 (бывший 41) AZ1001 Баку,
Личный кабинет
Курсы валют ЦБА
Курс на 21.08.2018
  • 1 USD 1,7  0,0000
  • 1 EUR 1,9423  0,0000
  • 1 RUR 0,0253  0,0000

Показать все

Архив по датам

Лучшие курсы
Покупки и Продажи
в коммерческих банках
Курс на 21.08.2018
Валюта Покупка Продажа
  • 1 USD 1.7000 1.6995
  • 1 EUR 2.1000 1.9550
  • 1 RUR 0.0294 0.0254

Все курсы на сегодня + Конвертер

Конвертер валют
По курсу ЦБА 21.08.2018
  • AZN
  • USD 1.7
  • EUR 1.9423
  • RUR 0.0253

Конвертер по всем курсам

ADPrint

«Машинное обучение в обозримом будущем не угрожает переводческим услугам в Азербайджане»


18.09.2017 13:18

В эпоху стремительного развития машинного обучения и искусственного интеллекта, благодаря которым такие сервисы, как, Google Translate, значительно улучшают свою работу, под угрозой может оказаться рынок переводческих услуг.

 

Азербайджан также не сможет обойти стороной этот тренд, а значит, будущее переводческих услуг в нашей стране также может оказаться не безоблачным. В беседе с Navigator.az директор переводческой компании «Iceberg» Кямаля Алиева рассказала о рынке переводческих услуг в Азербайджане в эпоху развития информационных технологий и то, как сама компания использует современные технологии.

 

- Если раньше у нас было большое количество людей, владеющих, помимо родного азербайджанского языка, еще и русским, то сейчас молодое поколение зачастую владеет и английским языком. Несмотря на это, потребность в других иностранных языках постоянно увеличивается. Росту рынка переводческих услуг в стране не помешал даже кризис – за последние несколько лет спрос на наши услуги только повышается.

 

- Машинное обучение становится все более «умным». Не опасаетесь, что спустя некоторое время профессия переводчика вовсе прекратит свое существование?

 

- В обозримом будущем профессиональным переводчикам ничего не грозит. Машинный перевод никогда не сможет достичь такого уровня перевода, чтобы заменить профессионального специалиста или носителя языка.

 

- Кстати, не редко на сайтах компаний можно столкнуться с некачественной версией на иностранном языке. Может ли это сказаться на имидже компании?

 

- Безусловно. Сайт для компании является своего рода визитной карточкой и надо понимать, что его пользователями могут быть, в том числе, иностранцы. Если пользователь сайта сталкивается с некачественным переводом, то он сделает вывод о профессиональном уровне этой организации, которая может потерять потенциального клиента. Так что качественный перевод может служить первым шагом к тому, чтобы продать свой товар или услугу.

 

- На рынке Азербайджана достаточно много компаний, предоставляющие переводческие услуги. В чем ваше конкурентное преимущество?

 

- В первую очередь, мы обладаем большим опытом. На рынке мы присутствуем с 2000 года. К примеру, после перевода, текст всегда проверяется носителем языка. Кроме того в своей деятельности мы применяем последние технологии, как в сфере программного обеспечения, так и в плане предоставления услуг. В частности, наш клиент имеет возможность на сайте следить за качеством перевода в режиме онлайн, оставлять свои комментарии по поводу проделываемой работы. Переводчик также увидит это в режиме реального времени и может делать соответствующие правки к тексте. .

 

В то же время на нашем сайте пользователи могут воспользоваться калькулятором», который предоставит информацию о стоимости перевода одного слова того или иного иностранного языка. Мы планируем модернизировать эту функцию и предоставить возможность пользователям загружать текст и определять полную стоимость перевода.

- Каков объем рынка переводческих услуг в Азербайджане?

 

- Затруднюсь озвучить конкретную сумму. Но исходя из того объема работы, которую мы выполняем, а также учитывая, что на рынке присутствует порядка 20-25 переводческих центров, то можно его оценить на сумму не менее миллиона манатов.

 

 

 

- Каковы дальнейшие планы по развитию вашей компании?

 

- Надеюсь, что наша компания продолжит расти, как в плане сотрудников, так и в количестве клиентов. Также надеемся на то, что мы будем самой технологической переводческой организацией Азербайджана. Вместе с тем, у нас есть планы по расширению нашей деятельности на ближайшие страны, где хотели бы открыть свои филиалы.

 

Другие статьи
Blockchain & Bitcoin Conference Baku
Объявления
Tentler.az - Отличный выбор, высокое качество!

Тенты, палатки, солнцезащитные системы

Адрес: пр. Бабека 22/10

Kreart Digital Print House – оперативная полиграфия!

Визитки, бланки, открытки, каталоги, стикеры, бумажные пакеты

Все виды дизайнерских и печатных услуг!

ООО «Фаберлик-Кавказ» парфюмерно-косметическая компания

Парфюмерия, косметика, товары для дома, сетевой маркетинг

г.Баку, ул.С. Вургуна, 43 «World Business Centre» (15-й этаж)

Поставка свободной от радиации арматуры

строительная арматура, строгий контроль качества

Максимально очищенная технология стали от фосфора и серы

"Delta Service" - полиграфия под рукой!

Оцените нашу работу сами!